viernes, 31 de enero de 2014

VOCABULARIO DE XANICA (W)



W– w


w            semivocal (sonido cercano al de la u)
waal       bastante (de algo líquido)
waan     adj. despacio, lento, con calma. waan waan lentamente. waantoh muy suave, muy lento.
waht      adj. extenso, amplio.
wan       adj. tieso, duro, tostado, dorado. (kyaht wan = tortilla tlayuda, típica de Xanica,  que primeramente se cuece en el comal y enseguida se para a un lado del fuego para acabar su cocimiento).
wa’n      adj. ladrón, ratero.
wañ          s. monte, campo, hierbas.
wat        adj. se aplica al mestizo, catrín, citadino. (mën wat).
wdzin tsë’wme          v. almacenar.
weñ       adj. bueno, honrado, noble, modesto.
wets      adj. hermano, amigo
wets      s. iguana
wëb       chachalaca
wëht      v. matar.
Wël        s. Manuel.
Wël        Consuelo, nombre propio
wihx      adj. intenso del color verde (ngëë’ wihx).
wii’k       v. acércate.
wiits      adv. t. pasado mañana.
win        s. hambruna.
wi’n       v. llanto.
wi’n       adj. pequeño, chico.
wislëë’ts        v.  recordar:
wisyuw           v. tratar de, intentar, procurar, hacer algo al respecto.
wits         s. sol, día
wits kyon       tercer día.
wits re’ stahp wits    hoy en cuatro días.
witsre             repetir.
wkyets            v. durar, aguantar, soportar.
wkyetsme      v. privarse, abstenerse, aguantarse.
wlaame           v. dejar, abandonar.
wlame   v. quitar, despojar.
wle che’nme             v. apoderarse, adueñarse.
wle’ kyiy         v. reclamar.
wlee’     v. hacer.
wlekyetsme   endurecer, amacizar
wlee’trli                ya no hagas.
wleilaame      dejarlo libre, soltarlo (a un animal).
wlekëë’t         v. regalar.
wleya’    v. soltar
wlee’tme        abstenerse, no hacer.
wletseme       v. callar o calmar a.
wlextsi’n        adj. que sirve, que es útil.
wleya’me        v. dejar, liberar, soltar, de las manos, un objeto, animal o persona.
wlëëtsme       v. revisar, observar detenidamente.
wllits     s. risa.
wllits sëëme     v. reírse a carcajadas, reírse burlonamente.
wloo      v. imp. saca.
wlu’ w ya’me              v. señalarlo.
wral       v. date vuelta.
wre        v. imp. jala.
wrets     v. imperativo del verbo llamar: llama.
wroob   bastante (de algo sólido)
wrol kya’l       adv. t. medianoche.
wrool wits      adv. t. mediodía.
wsanme         v. dejar (algo en alguna parte).
wsa’wmena    v. cerrarlo.
wsëëbme       v. tirarlo, perderlo.
wsutsaame    v. burlarse de…
wtahp wits     hace cuatro días
wteeme          va a cooperar, va a dar.
wtee’t             pasa, entra.
wte’t      v. regalar, dar.
wtee’ta           voy a regalar, voy a dar.
wtib liin          hace un año.
wtohpme        v. recoger, juntar, reunir.
wtoo’     v. vender.
wtsee    adv. t. tarde.
wtseba                       voy a espantar, voy a preocupar.
wtsëë ya’       v. cambio de manos o mano vuelta.
wtsëëme        v. cambiar.
wtsiil     v. cambiar, extender.
wtsiilme         cambiar un billete, extender un petate.
wtsil      v. desatar, deshacer, desarmar, abrir un animal,
wtsu’ w           v. hacer enojar.
wtse kya’l       adv. t. anoche.
wxaak    v. desatar.
wxaal     v. abrir, enviar
wxobeh               v. volar.
Wza       s. Ocotlán de Morelos, Oax., Méx.
wzen     v.imp. agarra, detén, sostén.
wzë                   v.imp.    camina
wzëëb   v. 1. Wzëëbme kye’: ofrecer flores. 2. wzëëb lome: asomarse. 3. wzëëb ndzakme: poner atención, escuchar. 4. wzëëbme nguw:  realizar limpia con huevo.
wzi’        v. ir de compras. Nguana  wzi’ fui a comprar.
wzoo’b      siéntate
wzu      sembrar, plantar.
wzume ti´ts         Oponerse a alguna idea
wzuna   v. voy a sembrar, plantar.
wzuti’ts      plática, platicar.
wzuti’tsme ku ngohk           v. contar historias.

VOCABULARIO DE XANICA (T)


T – t

T            Alfabeto del idioma español que conserva el mismo sonido en el zapoteco. Es un fonema  interdental, sordo y oclusivo.
taa’w     s. troje.
tahp     tahp
Tan        s. Venustiano.
taw        v. imp. come.
Tay        s. Eucaria.
teh         s. polvo.
tën         s. 1. Loma.      2. Diarrea
ti            adj. uno.
ti kya’l   adv. t. una noche.
ti’ts kyiix        chisme
ti’ts xian         enojo, calumnia.
ti inee’            adv. t. una vez.
ti wits    adv. t. un día.
tibme     él solo.
tih tih      interjección que se usa para describir el comportamiento de una persona que se porta indiferente.
tihts       atrás, espalda.
tihtsto   Atrasado (en tiempo).
tii           s. canción, bailar, baile. Kué’na ti tii Voy a cantar una canción. Tsanaa tii Vamos a bailar.
tii’ ba     adv. t. siempre.
til           pleito, guerra.
til           adv. Por si.
Tin         s. Constantino.
Tin         s. Ernestina.
ti’ts        s. palabra, pero.
ti’ts la’n          secreto
ti’ts wkyiht     broma, chiste.
-to’         suf. Partícula que superlativiza al sustantivo. ytaa’ piedra. ytaa’ to’ pedregal.
too’b    s. maguey
too’b  lah       s. Nombre del maguey que produce el mezcal.
too’p     adj. mucho, muy.
trehch   adj. derecho, directamente.
troht      adj. rápido, aprisa.
tsa         v. ir. chu tsa. quién va a ir.
tsa’b      adj. flojo. Mën tsa’b   gente floja.
tsainëëme     v. va a ir a ver a alguien, a visitarlo.
tsaloze           adj. al terminar, al final o finalmente.
tsat        v. no va a ir. tsatme. él (ella), no va a ir. Tsatli. no vas a ir.
•             tse    suf.    después de un verbo, de un adverbio, para decir pues, entonces.
tseb       adj. susto, espanto, miedo.
tsee’nr           entonces, enseguida.
tsen       s. humo, entonces, en aquel entonces.
tseze     adv. t. ya.
tsidah    adj. catorce.
tsiht       s. hueso.
tsiht kyehk    s. cráneo, cuerno
tsiht tihts       s. columna vertebral.
tsiht rsës. columna vertebral
tsii’n      adj. trece.
tsi’n       adj. 1. quince. 2. trabajo. 
tsi’ts      adj. apretado, ajustado.
tslonme          s. concuño.
tson       adj. tres.
tson inee’      adj. tres veces.
tsuu’me          v. habitar, va a vivir
tuhx       v. regaño. tuhxme = se va a enojar (él, ella)
tsin    s.miel

miércoles, 29 de enero de 2014

VOCABULARIO DE XANICA (S)

S – s

S            Alfabeto del idioma español que usamos para escribir el zapoteco, siendo un fonema interdental, sordo y fricativo.
Sba’l      s. Santa María Huatulco
sbasme          v. se va a esperar.
sboome          v. va a sacar.
          v. caminar, acompañar.
senme   v. agarrar. Lo tiene agarrado
siame    v. se fue.
sinme    moler (el chile en la chirmolera)
siën inee’      loc. adv. muchas veces.
siskyalme       loc. adv. va a querer, va a aceptar.
sislëtsme       loc. adv. se va a acordar.
skal wits         loc. adv. hoy en veinte días.
Skyiht     s. México D.F.
skyiinna         v. necesitarlo, se va a necesitar
slahtme          v. se va a desocupar.
slëë’tsme       v. sí se acuerda.
slo’bme          v. va a barrer.
sras       v. se va a romper.
sre         v. se va a acabar.
sretsme         v. va a llamar.
sruhchme      v. se va a resbalar.
sruume          v. va a salir.
Stel       s. Estela.
sti          adj. otro.
stik        otro, otra, otra vez.
su          v. está, está embarazada
suxkuaa         v. estar hecho, hecho de.
sxitsme          v. se va reir.


martes, 28 de enero de 2014

VOCABULARIO DE XANICA (La R y sus particularidades)

R – r

R            Alfabeto del idioma español que acompañando a las 6 vocales que tenemos en el idioma zapoteco, tiene el sonido simple de la r (ra, re, rë, ri, ro, ru).
  La diferencia con el español es que cuando la r inicia en una palabra y le sigue una vocal su  sonido es fuerte y vibrante como en ramo, rosa, risa. El sonido simple de la r en el español lo encontramos en medio de las palabras como caro, parabrisa, cariño y en el caso del zapoteco este sonido simple está al principio de las palabras.

ra’          s. duerme. Lëëme ra’ él duerme.
ral               nace
raa’k      v. atorarse.
rab       v. tejer.
rabme    ella teje
rahk       s. suceso, acontecimiento, ser, saber.
rahk baa’        v. inundar.
rahk wroob    v. se hace bastante, aumenta de volumen bastante.
rahklëtsme    v. (El, ella) quiere, desea.
rahkme           v. es, sabe.
rahpme          v. tiene, posee.
rahpnu           v. tenemos.
rahptme         v. carecer de, no tiene.
rahx       v. se acuesta
ral          v. nace.
ras  nwe              v. se está bañando (el perro)
ras me     se está bañando (la persona)
raw        v. come, comiendo. Lëëme raw él come, él está comiendo.
rax         adj. no útil.
ren        sangre
ree’       cántaro
re’          esto, esta (ku re’ = este objeto, esta cosa).
rëb        le dijo
rëht       se muere
riaa        v. ir, va.
riaal       v. florecer.
ria’n       v. quedar.
rioo’b    tener prisa, estar apurado. Tener poco tiempo.
ro’l         v. reza, baila, bailar el trompo. ( = ). Ro’lme laa’y. (El, ella) reza una oración.
ron’ me          v. llorar.
roon      v. Oye, oyendo, escucha. Lëëme roon ti tii. Está escuchando una canción.
roo'           mestizo, catrín, elegante. (Mën roo')
roo'           toma
ru           tos
ru rkoo’b        tosferina
rul          Prende el fuego.  Rul kyii, arde la lumbre.
ruu’w     s. 1 • boca.
  2 • orilla.
ruu’w kyaaw              s. ribera, a la orilla del río.

Salvo en muy pocas veces, encontraremos que la r simple, acompañando a una vocal suena fuerte y vibrante, como en el español rata, ropa, ruleta,  y en las que propongo escribirlas con doble rr porque su par con la r simple podría confundirse: Ejemplo: ral - nace y rral = da vueltas. roo' = catrín, elegante y rroo' = engorda. ras = se baña y rras = se rompe. 

rral          que da vueltas. 
rras          que se rompe.
rrenwi't    gancho (un palo que en la punta forma un gancho y sirve en el campo para jalar una rama)
rroo'         engorda
rruhch       que se arrastra (mañ rruhch) animales que se arrastran.


Cuando a la r le sigue una consonante, su sonido será fuerte y vibrante.

rboo      v. sacar, saca.
rboo lo nwzi’y           v. estar relampagueando sin hacer ruido.
rchu’kme       v. corta.
rdzebme        v. se asusta (él o ella), le da miedo.
rdzii’b   v. salir, brotar, empezar, aparecer
rkaa’ yu’         v. hay un derrumbe, se derrumba
rkëë      v. pegar.
rkëlëts           v. (El, ella) quiere, ama.
rkuin nihs      v. movimiento de agua.
rkuxiuu’wme             v.
rkyeme           v. maldecir.
rkyii’lme         v. echarse un pedo.
rla’         v. querer, quiere.
rlaa        v. deja, abandona, permite.
rlaak      v. cae. Rlaak kyo cae la lluvia.
rlaak xlë’        Caen los rayos del sol
rlaht      v. escurre.
rlee’      v. hace, del verbo hacer. Pë rlee’li qué haces, qué estás haciendo.
rlee’ wllits lome        adj. risueño.
rlis         v. levantar.
rlli’k       v. amarra, sujeta.
rllits       v. reir, ríe.
rllts noome    v. reirse de…
rllu         v. derramar, verter.
rlo’bme          v. barre.
rluu       v. mugir. Muge.
rna         v. se ve. Xone rna na Así se ve.
rnatna   v. no se puede. Ko rnatna Difinitivamente no se puede.
rni          v. alumbra, amanece.
rni’         v. dice. Pë rni’me Qué dice él (ella).
rni’ xian          v. insultarlo.
rnii         v. echa, avienta.
rsiw xni          adj. crepúsculo, alborada.
rtsebme         v. asusta a alguien.
rtsu’w             enoja, hace enojar
rtsuu’ñ           v. gotear.
ruu’w     s. 1 • boca.
  2 • orilla.
ruu’w kyaaw              s. ribera, a la orilla del río.
rxeen    v. cultivar, cuidar, criar.
rxo’b     v. 1 • estar puesto.
2 • mover (viento).
ryuw      v. se muele. Pa riuw nil . ¿Dónde se muele el nixtamal?
rzë         v. camina. Tseze rzë ma’t Ya camina el bebé.
rzëë      v. se arrastra.
rzi’lto    s. muy de mañana, muy temprano.
rzi’l        adv. t. temprano.
rzulëë   v. llamar algo de algún modo, ponerle nombre a algo, ponerle apodo a alguien.
rzunihs          v. sudar, sudando.
rzuti’ts           v. platica, platicar.
rzuu xni nwzi’y         v. estar relampagueando sin el sonido de los truenos. (Literalmente: el rayo da luz)



VOCABULARIO DE XANICA (O, P)



O – o

O               Quinta vocal del alfabeto español.

ope     interj. Interjección para anunciarse al llegar a una casa, a manera de saludo. (¡Ope!)
or        conj. t. cuando
or ka              en ese momento, en ese instante
or kya’l       adv. t. de noche.
or or    adj. inmediatamente, luego, pronto.
or tse         adv. t. de día.
or tsee       adv. t.  en la tarde.
or wtsee     adv. t. por la tarde.
ote      adv. duda. quizá, tal vez, mejor




P – p

P         Alfabeto del idioma español que en la escritura del zapoteco conserva el mismo sonido. Es un fonema bilabial, oclusivo y sordo.

pa       A dónde, en qué lugar. Pa tsali a dónde vas.
pa or   adv. t. cuando?
pa witska   adv. t. hace unos días.
       pron. interrog. Qué.
pëk     pron. indef. nada.
pol      adv. t. Cuándo.
Pöl pöl         loc. adv. de vez en cuando.