En esta
entrada encontraremos las combinaciones que existen entre las consonantes
simples y las 6 vocales (a, e, i, o, u, ë) en sus diferentes formas (simple, glotalizada, expirada, laringealizada, o largas glotalizadas (en sus formas ascendente y descendente).
ba be bi bo bu bë
bay = pañuelo, servilleta; be
= sonido, ruido; bë’ = firmamento;
mboo = hubiera sacado; Buk = Refugio.
cha che chi cho chu chë
bchal = dale vuelta; che’n = de, propiedad; bchib = pela; bchok = cáscara.
nda nde ndi ndo ndu ndë
(No existen palabras zapotecas que
empiecen con d, siempre la encontraremos antecediéndole la n o la nw). Ejemplos: ndal = varios; ndiib =
boludo, esférico; nwdet = pasó; nwdoon = se vió, apareció; nwduñ = pellizcó;
nwdëb = se tragó.
fa fe fi fo fu fë
(la f solo se usa con palabras
de préstamos que se trasladan al zapoteco, comúnmente nombres de personas (Fin = Delfino; Fel = Ofelia) y
algún otro sustantivo, como foco = fok. Hasta el momento sólo he
encontrado palabras con fe, fi, fo.
(Cuando debiera ser con a, la f se convierte en j más vocal diferente, ej.: Para Fabián en zapoteco se dice: Jobiën;
Bonifacio = Juais; falta = jualt; Porfirio = Juir, en este caso, fi pasa a ser ju).
nga nge ngi ngo ngu ngë
(Dos palabras zapotecas empiezan con g, ejemplo: gayuuw = cien. guben = siembra). Generalmente le antecede la n, ej. ngan = difícil; ngëts = amarillo; ngo’n = toro; ngën = lugar solitario).
Las palabras que inician con g en español, cuando se trasladan al zapoteco, ésta se convierte en k, ejemplo: gallo = kay).
ja je ji jo ju jë
(Sólo palabras de préstamos del español, como los nombres personales que ya mencionamos en la f).
ka ke ko ku kë
kawa = voy a comer; kena =
voy a lavar; ko’na = voy a tomar, yku’na = voy a echar, voy a servir, kë’na =
estoy).
La combinación ki no aparece porque ésta se transforma en la consonante doble ky, un sonido palatal y oclusivo que se usa en palabras como kyal = milpa; kyey = hielo; kyits = enfermedad; kyo = lluvia; kyuw = moler.
la le li lo lu lë
lay = diente; le’t =
desorden, desordenado; lits = casa; lë’n = dentro; lots = lengua; luhyts =
bejuco; lë'n = dentro, adentro, estómago.
lla lle lli llo llu llë
lla’ = aparte; llilleh = apenas si; lli’na = mi hijo, lloza = mi abuela; bllu’ñ = rodete; bllëy = granillo del atole.
ma me mi mo mu më
mañ = animal; mey = gusano;
mits = semilla; mën = gente, persona, ser humano. (Las sílabas mo y mu generalmente las encontraremos en palabras de préstamos del español: mon = mono; lmuñ = limón; lmud = almud; mus = mozo; musk = músico).
na ne ni no nu në
na = yo, ne = fuerte,
macizo; ni = claro; no = y; nu = nosotros; në = herida, adolorido.
ña ñe ñi ño ñu ñë
ñan = picoso; ñe’n =
acostumbrado; ni’t = hubiera venido; ñoo = se ve; ñuu’ = hubiera habido; ñë’t =
hubiera venido
pa pe pi po pu pë
pa = adónde; pol = cuándo; pu (prefijo); pë
= qué. (Algunas palabras con pe son préstamos del español, ejemplo: pen = apenas).
ra re ri ro ru rë
rawa = como; rena = lavo;
rien = se oye decir, se rumora; ro’na = tomo; rëb = dijo).
rra rre rri rro rru rrë
rras = se rompe; rrenwi’t =
gancho) rrib = se pela; rroo’ = de engorda; rruhch = se resbala).
sa se si so su së
wsa’na = voy a dejar; msii =
embarró, embadurnó; su = está, sume = está embarazada; së = caminar, acompañar.
ta te ti to tu të
taw = come; teh = polvo; sti
= otro; tuu = mecate; tën = loma, diarrea.
wa we wi wë
wañ
= monte; weñ = bueno; win = hambruna;
wëht = matar.
No forma sílaba con la o ni con la u.
No forma sílaba con la o ni con la u.
xa xe xi xo xu xë
xaa’n = cómo; xaa'n = abajo; wxen = tonto (kyiil wxen = tontera, tontería) wxii =
exprimir; xoze = así; wxu = tirar un líquido; wxën = arrancar, cortar la
hierba.
ya ye yi yo yu yë
yak = árbol; yee’n = nene,
nena; yob = seso, masa encefálica; yulëë’w = municipio, ayuntamiento o casa de
autoridad; yën = garganta, cuello.
za ze zi zo zu zë
za = se fue; zet = sal; zin
= palma; zo’y = va a llevar; zuuñ = ejote; zë = manteca.
*Estas
consonantes pueden encontrarse con todas las formas que adquieren las vocales: simple, glotalizada, expirada, laringealizada, o largas
glotalinzadas (en sus formas ascendente y descendente como en el caso de xaa'n = cómo y xaa'n = abajo).
No hay comentarios:
Publicar un comentario